Leuk le lièvre
La belle histoire de Leuk le lièvre
En 1953 paraissait à l’attention des écoliers sénégalais un livre de lecture écrit par Léopold Senghor. Celui-ci proposait quatre-vingts récits mettant en scène deux personnages de la tradition africaine : Leuk le lièvre et Bouki la hyène. Avec cette version sonore, qui propose huit de ces histoires, Textivores remet à l’honneur un texte peu connu en France. La belle langue de Senghor y est parfaitement mise en valeur par deux acteurs remarquables : Bernard Giraudeau en récitant et Robin Renucci dans le rôle du lièvre rusé. La mise en scène sonore est très élaborée, les acteurs parfaitement choisis et l’illustration sonore – entre musique contemporaine et traditionnelle africaine – extrêmement soignée. À partir de 8 ans. 2006.
Nouveauté. Textivores, CD KOS0607.
Commission d’écoute de phonogrammes pour enfants, Bibliothèques Ville de Paris
La belle histoire de Leuk-le-lièvre
(Livre-disque CD)
Texte : Senghor, Léopold Sédar, et Sadji, Abdoulaye
Musique de Frédérick Martin
Raconté par Bernard Giraudeau et Robin Renucci
La belle histoire de Leuk-le-lièvre est l’œuvre conjointe de Léopold Sédar Senghor, poète, académicien, président du Sénégal, homme à l’origine du concept de Négritude et prônant l’affirmation des cultures africaines et de l’identité noire, et de Abdoulaye Sadji, autre figure incontournable de la littérature et de la pensée sénégalaise.
Ce livre-disque coproduit par Textivores, le ministère des Affaires étrangères et européennes, l’Organisation internationale de la francophonie, avec l’accord d’Hachette Livre et d’Edicef, présente des extraits du texte original, interprétés par Bernard Giraudeau, Robin Renucci, Régis Ivanov, Quentin Baillot, Yves-Robert Viala, Delphine Pradeille, Justin Blankaert, Rémi Caillebot, Victor Le Lorier, Aïda Baulekbache, Sandra Veloccia et Caroline Jarry. Le texte est mis en valeur par des dessins originaux d’Eugène Collalieux. La création musicale originale faite par Frédérick Martin mêle des instruments africains tels que la flûte sénégalaise, la kora, la senza, la voix des griots Clément Masdongar et Papa Diabaté et des instruments occidentaux. Enfin un livret pédagogique cofinancé par le MAEE et l’OIF a été réalisé par le CAVILAM.
Durée: 78 min
Publics visés : Tout public apprenant le français à partir de 8 ans.
Contenu
Ces extraits de Leuk-le-lièvre mettent en lumière la beauté de la langue senghorienne, alliant une maîtrise admirable du français et l’univers culturel africain. Le livre puise dans le trésor des contes et des récits initiatiques de la savane africaine pour nous amener à méditer sur la vie, les êtres et « le monde comme il va » (ou devrait aller). Mais La belle histoire de Leuk se poursuit hors d’Afrique et encore de nos jours. Les extraits choisis sont les suivants :
1. Le plus jeune animal 14. Leuk et Sègue-le-léopard
2. Leuk découvre la brousse 15. Leuk revoit Mame-Randatou, la fée
3. Conseils de Diargogne-l’araignée 16. Le séjour à Doumbélane
4. Leuk découvre la forêt 17. Les crimes de Bouki-l’hyène
5. Leuk découvre la mer 18. La ruse de Lièvreteau
6. Leuk découvre la mer (suite) 19. Le châtiment de Bouki
7. Leuk découvre l’Homme 20. La fin du séjour à Doumbélane
8. Les serviteurs de l’Homme 21. Leuk et les petits forgerons
9. La captivité de Leuk 22. La conversion de Leuk
10. Mame-Randatou, la fée 23. Serigne N’Diamala-la-girafe
11. Leuk, l’Eléphant et la Baleine 24. La sagesse de Serigne N’Diamala
12. Rencontre : l’Eléphant et la Baleine 25. Leuk devenu herbivore
13. Leuk chez Oncle Gaïndé-le-lion 26. Le voyage de Leuk
Le tableau de correspondance entre le CD, le texte de l’enregistrement et le livret pédagogique est accessible sur le CD et sur le site www.diplomatie.gouv.fr/audiovisuel. La transcription des textes enregistrés est accessible uniquement sur le CD dans sa partie rom.
Accompagnement pédagogique
La belle histoire de Leuk le lièvre a fait l’objet d’une commande de livret pédagogique destiné aux professeurs de français et aux apprenants auprès du Cavilam par la direction de la coopération culturelle et du français du ministère des Affaires étrangères et européennes et l’Organisation internationale de la francophonie. Ce livret pédagogique est inclus dans le CD en pdf, lisible sur un ordinateur et téléchargeable en pdf et word
La Belle Histoire de Leuk-le-lièvre
de Léopold Sédar Senghor et A. Sadji
avec Bernard Giraudeau & Robin Renucci
Un cd-audio Livre qui se tourne vers l’Afrique Noire pour offrir au plus grand nombre des trésors de sagesse populaire.
En rassemblant autour de Leuk-le-lièvre une série de contes traditionnels d’Afrique Noire, Senghor et Sadji donnent vie à l’esprit qui traverse l’oralité africaine.
La présentation de nos titres dans un triptyque cartonné avec livret illustré en couleur est inédite. Elle souligne l’originalité et la qualité de nos enregistrements pour en faire des objets exceptionnels.
Livret pédagogique de 60 pages
La belle histoire de Leuk le lièvre
Le CD éducatif « La belle histoire de Leuk le lièvre » s’inscrit dans un double objectif : faire découvrir un texte à valeur universelle écrit en français par deux auteurs sénégalais dont Léopold Sédar Senghor, le célèbre poète président et proposer aux classes de français langue étrangère et langue seconde un outil original très ludique et vivant basé sur un enregistrement du texte, des illustrations et des activités de lecture, de compréhension et d’expression.
L’appropriation de la langue est ici étroitement associée à la créativité et à la poésie. Elle permet aussi de découvrir l’univers culturel africain tout en réfléchissant à sa propre culture.
A l’origine, le livre de Léopold Sédar Senghor (1906 – 2001) et du romancier sénégalais Abdoulaye Sadji (1910-1961) répondait avant tout à une intention pédagogique : mettre au point un livre de classe qui permettrait aux petits Africains scolarisés en français d’apprendre à lire et d’acquérir les rudiments de la langue française en puisant dans le « trésor » des contes de leurs pays. Il s’agissait donc de concilier la nécessité d’apprendre le français - langue imposée par la colonisation, mais aussi langue de l’école - et le respect de l’imaginaire collectif négro-africain.
Mais La belle histoire de Leuk le lièvre apparaît dans toute sa richesse en la détachant de sa vocation pédagogique initiale.
Composée de plusieurs récits initiatiques et de contes populaires, elle révèle finalement l’intention profonde de ses auteurs, tous deux enseignants et militants de la Négritude : nous faire découvrir la puissante originalité des cultures et traditions africaines.
Laissez-vous séduire. Entrez dans ce monde à la fois merveilleux et sage. Bonne écoute, bonne lecture et bon travail à tous les enseignants et élèves qui accepteront de partager la belle histoire de Leuk le lièvre.
Elyane Daniel Ministère des Affaires étrangères - Direction de la coopération culturelle et du français
Jean-René Bourrel - Organisation Internationale de la Francophonie (OIF)
Chaque réalisation, destinée aux adultes ou aux enfants, s’attache à créer un espace sonore où littérature et musique se répondent et s'associent en une atmosphère unique.
La présentation de nos titres dans un triptyque cartonné avec livret illustré en couleur est inédite. Elle souligne l’originalité et la qualité de nos enregistrements pour en faire des objets exceptionnels.